Diskussion:Aide-plugin
(5 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 137: | Zeile 137: | ||
http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php?title=Installscript-lang.conf&action=edit | http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php?title=Installscript-lang.conf&action=edit | ||
+ | |||
+ | wie behandelt man vershiedene codepages? | ||
+ | |||
+ | Keine Ahnung, das ist ja alles nicht in "C", es wird so dargestellt, wie es drinnen steht "shell" halt, das einziege was nicht rein soll sind "Umlaute" und 2 Sonderzeichen, steht im Head. | ||
Danke! | Danke! | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | Das ist gefärlich! Russisches und Grekisches Text zerstört sein kann! Die Russische Sprache benuzt nicht die lateinisches buchstaben und hat viele populäre codeseiten. Wenn Ihr script kein iconv benuzt, dann soll man viele Kopien vom Script in verschiedene Codepages haben (zb- script.KOI8, script.cp1251, script.utf8 etc-)! Mein Übersetzung ist in iso8859-5, aber iso ist nur von VDR selbst benuzt. | ||
+ | |||
+ | I18N in Linux ist GETTEXT! | ||
+ | |||
+ | Ich habe die Übersetzung schon gemacht, aber ohne kontext Feler Prüfung. | ||
+ | ---- | ||
+ | Hallo | ||
+ | |||
+ | Kannst ja mal selbst schauen, dort ist ein Bild: [[Diskussion:installscript-lang.conf]] | ||
+ | |||
+ | Schaut irgendwie nicht Gesund aus? | ||
+ | |||
+ | Gruß | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | Die Schrift ist falsh. | ||
+ | |||
+ | Versuche: | ||
+ | |||
+ | $ export LANG=ru_RU.CP1251 | ||
+ | $ export LC_ALL=ru_RU.CP1251 | ||
+ | |||
+ | oder | ||
+ | |||
+ | $ export LANG=ru_ISO8859-5 | ||
+ | $ export LC_ALL=ru_ISO8859-5 | ||
+ | |||
+ | oder | ||
+ | |||
+ | $ export LANG=ru_KOI8-R | ||
+ | $ export LC_ALL=ru_ROI8-R | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Jetzt gibt es auch eine hollandische Ubersetzung. |
Aktuelle Version vom 14. März 2005, 22:30 Uhr
Es gibt eine erwaiterte Version von vdr-aide plugin. Der Patch ist auf diese Addressen zugänglich: [1] [2] [3]
Die VDR-aide-mod untestützt verschiedene Sprachen und hat VDR User Manual auf Englisch, Russisch und Deutsch. [4] [5] [6]
Vielen Dank für Sad - Author von der original plugin.
Vyacheslav Dikonov (slava AT altlinux ru)
Hallo
Ist ja alles schön und toll, nur weiß niemand zu was das Plugin überhaupt gut sein soll?
Hier schauts auch ziehmlich dürftig aus: aide-plugin.
Schreibe Doch da mal was (Beschreibung).
Gruß
Kurz gesagt es ist ein OSD Help browser und kann VDR Hilfe in OSD zeigen. Es gibt schon viel Menus und Einstellugen die schwer zu verschtehen sein kann. Hier kommt dieser Hilfe-Plugin zu Hilfe :)
Slava
Danke für die Info, aber meinst Du jeder User wird das hier lesen?
Deshalb wäre es besser Du schreibst es dort in die Beschreibung (haste ja schon :-)
http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Aide-plugin
Ein Screenshot wäre auch nicht schlecht :-))
Links (auch diese von hier).
Ich kann schlecht über ein Plugin etwas schreiben welches ich nicht kenne.
Danke mit sozialistischen Gruß!
Ich weiß leider nicht wie Screenshots zu upload. Es gibt keine "Browse" und "Upload" Knopfen-
Slava
Nur wenn man angemeldet ist kann man Bilder hochladen.
Links in der Box Werkzeuge findet man dann den Punkt "Hochladen".
--Monroe 17:06, 11. Jan 2005 (CET) Die URL scheint nicht zu gehen:
Beim Laden von http://ftp.altlinux.ru/pub/people/slava ist folgender Fehler aufgetreten: Keine Verbindung zu Rechner ftp.altlinux.ru
Dann geht es weiter, wohin mit den Ordner "deu"?
Ist der Mod zwingend um *.txt zu laden?
Weil Standart hat ja jedes Plugin einen eigenen Ordner, Du siehst schon Fragen über Fragen.
Dann noch etwas zu den Bildern:
<PLUGINNAME>-plugin-00.jpg <PLUGINNAME>-plugin-01.jpg <PLUGINNAME>-plugin-02.jpg
Bleibt es bei einem:
<PLUGINNAME>-plugin.jpg
Siehe auch Konventionen, man blickt hier sonnst nimmer durch.
Gruß
Der URL war falsch. Es ist ein FTP Server.
"Deu", "Eng" und "Rus" bedeuten "Deutsch", "English" und "Russisch". Man braucht selbst aide plugin und Benutzerhandbuch Datei. Jetzt habe ich das Handbuch auf dieser 3 Sprachen. Du kannst alle drei oder nur ein vdr-aide-manual-<SPRACHE>.tar.bz2 laden und benutzen.
English und Russisch Handbücher sind komplett. Deutsch Manual ist leider ziemlich alt.
Alles klaro, habe Deine Bilder umbenannt (siehe Konventionen), kannst Du die Beschreibungen noch machen?
Gruß
Mal eine Frage bis Du der Russischen Sprache mächtig?
Englisch nach Russisch? oder Deutsch nach Russisch?
Hätte da noch etwas installscript-lang.conf, Zeit und Lust vorrausgesetzt?
Gruß
Ich übersetze VDR ins Russisch und mache RPMs für ALTLinux. Wozu braucht man dieses script und wie kann ich es testen? Ich kann aus English, Deutsch und Schwedish übersetzen.
Slava
Testen bräuchtest Du es garnicht, geht nur ums Übersetzen.
Ist nur ein Script um einen VDR aufzusetzen, siehe: installscript, die Übersetzung wäre für die ganzen Dialoge.
Gruß
OK Ich versuche, aber ohne testen kann die Übersetzung falsh sein.
Wenn es ein script ist, dann, wie behandelt man vershiedene codepages? In Russland sind ru_RU.CP1251, ru_RU.KOI8-R, oder ru_RU.UTF-8 locales möglich. VDR anwendet ISO8859-5 die ist ganz exotisch.
Wohin kann ich es schicken?
Das wäre Prima :-))
Schicken brauchst Du es nirgend wohin, einfach hier im Wiki kopieren, und wieder einfügen.
http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php?title=Installscript-lang.conf&action=edit
wie behandelt man vershiedene codepages?
Keine Ahnung, das ist ja alles nicht in "C", es wird so dargestellt, wie es drinnen steht "shell" halt, das einziege was nicht rein soll sind "Umlaute" und 2 Sonderzeichen, steht im Head.
Danke!
Das ist gefärlich! Russisches und Grekisches Text zerstört sein kann! Die Russische Sprache benuzt nicht die lateinisches buchstaben und hat viele populäre codeseiten. Wenn Ihr script kein iconv benuzt, dann soll man viele Kopien vom Script in verschiedene Codepages haben (zb- script.KOI8, script.cp1251, script.utf8 etc-)! Mein Übersetzung ist in iso8859-5, aber iso ist nur von VDR selbst benuzt.
I18N in Linux ist GETTEXT!
Ich habe die Übersetzung schon gemacht, aber ohne kontext Feler Prüfung.
Hallo
Kannst ja mal selbst schauen, dort ist ein Bild: Diskussion:installscript-lang.conf
Schaut irgendwie nicht Gesund aus?
Gruß
Die Schrift ist falsh.
Versuche:
$ export LANG=ru_RU.CP1251 $ export LC_ALL=ru_RU.CP1251
oder
$ export LANG=ru_ISO8859-5 $ export LC_ALL=ru_ISO8859-5
oder
$ export LANG=ru_KOI8-R $ export LC_ALL=ru_ROI8-R
Jetzt gibt es auch eine hollandische Ubersetzung.